確かに「おー」だと思ってた音を「おぅ」って丁寧に読むだけで、すごく発音がうまくなったような気になるよね。例えば、コートとかスノーとかロードとか、外来語の言葉は要注意だね。
Go! も「ゴー!」じゃなくて、「ゴゥ!」のほうが、それらしいよね〜。
らしいらしい。
note
メモ
nose
はな
code
プログラム
stove
コンロ
smoke
けむり
open
ひらく
bone
ほね
ghost
おばけ
go
いく
road
みち
soak
ひたす
soap
せっけん
float
うかぶ
boat
ボート
coat
コート
coach
コーチ
goal
ゴール
slow
おそい
glow
ひかる
yellow
きいろ
elbow
ひじ
narrow
せまい
pillow
まくら
window
まど
snow
ゆき
tomorrow
あした
スーパーファジーな解説
- ノートは notebook。また note には音符♩という意味もあります。(ジャズクラブのブルーノート、ずっと青いノートかと思ってました・・・)
- 近頃、早期教育のひとつに coding (コンピュータープログラム)が人気。うちの子の通うアメリカの小学校でもcode.orgで勉強するようになりました。ちなみに電気のコードは cord 、ギターのコードは chord 。(「おー」)
- ややこしいことに、ガスコンロのこと、英語ではストーブっていうんですよね。(詳しくは stove top またはイギリスでは hobs )いわゆる暖房の「ストーブ」は英語では heater です。
- oa は基本的に「おぅ」なのですが、例外もあります。
► soar ► roar ► abroad ► broad ► board。
「おぅ」じゃなくて「おー」ってなっているの、わかりますか?でも本音を言うと、間違えて発音したって大したことないです。 - ちなみにソーイングマシンの sew は► sew 「ソゥ」。(これも例外)