おぃ oi oy

“イギリスには日本とまったく同じ言葉があるんだよ” “それは「おぃ!」” “「違いは、おじさんだけじゃなくて、女の人も結構使うってとこかな」「イギリスすごいね」”
日本語と同じように、誰かを呼び止めて怒る時や、びっくりした時に言うんだ。アメリカなら Hey! なんだけど。イギリスと関係の深いオーストラリア、ニュージーランド、南アフリカでも使うみたいだよ。
「おぃ!」なんていわれたら、ドキッとしちゃうね。
“coin”
coin
コイン
“boil”
boil
おゆをわかす
“point”
point
ゆびさす
“noise”
noise
ざつおん
“voice”
voice
こえ
“join”
join
はいる
“boy”
boy
おとこのこ
“toy”
toy
おもちゃ
“enjoy”
enjoy
たのしむ

スーパーファジーな解説

  • oi は必ずしも「おぃっ!」と短く言わなくてもいいです。「ノ・イ・ズ」のように「お」「い」を分けないように。 enjoy 以外の言葉は1音節なので、一つのまとまりとして発音してみてください。
  • boil は、ぐらぐら煮るという意味もあります。ちなみに弱火でコトコト煮るときには simmer と言いますが、アメリカもイギリスも日本ほどお料理しないので、違いのわからない人が多いかも。私の友人(女の子)はインスタントラーメンを水から煮てました・・・orz
  • join は何かの仲間に入るという他に、ものをつなぐという意味もあり、そこから、関節のことを joint と言います。